I’m posting this because I’m in Germany doing interviews, and somehow it feels very relevant. It’s a sweet example of a German-English “Lost in translation” conversation. I’ve often found that when speaking between languages, when one or more of the speakers aren’t native, sometimes more truth shines through the cracks than in the intricately constructed, safe-from-losing-face, faultless expressions of native-speakers.
“Speak slowly, we’re German.”
“What’s your favorite thing about her?”
“…. she’s there.”
“When did you most appreciate her being there?”
He made a slightly puzzled expression, then turned to his wife and started speaking in German. She looked up at the sky for a second, then said: “He is island in my life.”
Found at the Facebook page “Humans of New York”